Chinatown is a great way to begin looking for Chinese characters in your home country. You’ll find useful characters repeated frequently, which is handy if you’re a beginner studying Chinese!
Most of these common Chinese symbols are found as traditional Chinese characters, but it’s often helpful to look at the traditional version of a character, even if you’re learning simplified characters.
The examples below have been found in Chinatowns around the world, so next time you’re in Chinatown, look out for these common Chinese symbols and you’ll know their meanings!
中國/中国 (zhōng guó)
China
Two of the most common Chinese characters found together in written Chinese are 中国 (zhōng guó) or ‘China’. 中 (zhōng) means ‘middle’, whilst 国 (guó) means ‘country’. China is often referred to as the ‘Middle Kingdom’, but this is not an egotistical reference to being the centre of the world, but describes the Luoyang Basin. The basin was considered to be the central point of the ‘known’ world, which in Chinese culture was seen as being righteous and balanced. Just look at the Chinese character 中 and consider the balance of the character.
華埠/华埠 (huá bù) 中國城/ 中国城 (zhōng guó chéng) 唐人街 (táng rén jiē)
Chinatown
‘Chinatown’ is sometimes translated literally into ‘中国城’, although it is more commonly found written as the colloquial 华埠. ‘華 is used as an alternative word for ‘China’, used by the Han people, but is now associated with something that is not geographically related to China. 埠 means ‘wharf’ or ‘port’.
When Chinese immigrants arrived in the US and UK during the diaspora, they would often keep themselves to 2 or 3 streets, known as 唐人街 (táng rén jiē) or ‘the streets of the Tang’. Tang refers to the Tang dynasty 唐朝 (618-907).
超市 (chāo shì) Supermarket
市場/市场 (shì chǎng) Marketplace
超市 (chāo shì) is a very literal translation of ‘super’ and ‘market’ and is short for 超级市场 (chāo jí shì chǎng). You may also see ‘市’ (shì) by itself, or with 場 /场 (chǎng) to mean ‘marketplace’.
飯店/饭店 (fàn diàn) 餐館/餐馆 (cān guǎn)
Restaurant
Be on the lookout for 饭店 (fàn diàn) or 餐馆 (cān guǎn) when you’re hungry! 饭 (fàn) means ‘food’ or ‘meal’ and 店 (diàn) means ‘shop’. You’ll no doubt see 店 (diàn) on many shop signs in Chinatown. 饭店 is often a larger, more expensive establishment that sometimes has accommodation.
館/馆 (guǎn) Shop/Establishment
馆 (guǎn) is a word used in a similar way to 店 (diàn). 馆 is often a place where you can sit and use the establishment such as a 咖啡馆 (kā fēi guǎn) ‘coffee shop’ or 餐馆 ‘restaurant’. 旅馆 (lǚ guǎn) can also be used for ‘hotel’.
酒家 (jiǔ jiā) Restaurant / Tavern
酒家 (jiǔ jiā) is a phrase rarely used in modern Chinese but was used to express ‘restaurant’. This is still commonly found in Chinatowns around the world. You’ll find a cheaper, more casual place to eat and drink than a 饭店 (fàn diàn).
酒店 (jiǔ diàn) Hotel / Restaurant
Although 饭店 (fàn diàn) is sometimes used as a place with accommodation, 酒店 (jiǔ diàn) is also used for a ‘hotel’. 酒店 (jiǔ diàn) translates to ‘wine inn’ and was traditionally a place to eat, drink and sleep before continuing on a long journey.
新春快樂/新春快乐 (xīn chūn kuài lè) Happy New Year
Chinatowns around the world put up decorations and have celebrations on the street at Chinese New Year. During this time, you may see 新春快樂 literally meaning ‘Happy Beginning of Spring’.
Source: WrittenChinese
Editor: Jade
Visit http://www.WrittenChinese.Com/ to learn more!
If you have any problems with this article, please contact us at app@chinadaily.com.cn and we'll immediately get back to you.